Here is a Sanskrit subhashita that I like.
वृथा वृष्टि: समुद्रेषु वृथा तृप्तेषु भोजनम्।
वृथा दानम् धनाढ्येषु वृथा दीपो दिवाऽपि च॥
LLMs are getting better at translations.
Below is a comparison of translations on 2 platforms
English Translation from perplexity AI:
Rain over the ocean is wasted, food for those who are already full is wasted; Charity to the wealthy is wasted, and a lamp during the daytime is wasted.
English translation from ChatGPT:
Rain over the ocean is in vain, food for one who is already full is in vain; Charity to the wealthy is in vain, and a lamp during the day is also in vain.
Author: G.V. Pavan Kumar
Namaste, Hola & Welcome from G.V. Pavan Kumar.
I am a Professor of Physics at the Indian Institute of Science Education and Research, Pune, India.
My research interests are :
(1) Optics & Soft Matter: Optically Induced Forces – Assembly, Dynamics & Function;
(2) History and Philosophy of Science – Ideas in Physical Sciences.
I am interested in the historical and philosophical evolution of ideas and tools in the physical sciences and technology. I research the intellectual history of past scientists, innovators, and people driven by curiosity, and I write about them from an Indian and Asian perspective. My motivation is to humanize science.
In the same spirit, I write and host my podcast Pratidhvani – Humanizing Science.
View all posts by G.V. Pavan Kumar